top of page

為什麼相信?


解讀時個案問了一條問題讓我思考了一陣子。這條問題以前有人問我的時候,我通常會回答不知道,因為那時候我沒去深究是什麼原因,但這些年來的成長讓我昨天在聽到問題時,可作分享。


對方問:你憑什麼相信你接收到的就是信息?


我說,要透過嘗試,不斷地把自己掉到不同的情景,透過跟他人比對,豐富自己的資料庫,從而讓你翻譯出來的更貼近對方的世界與生活。


因為能量的世界可以有千千萬萬種解讀,那全看解讀的人內在有些什麼,然後拿你內裡最貼近那團能量的東西,組合成一個信息。但與現實生活脫勾的信息對人沒太大幫助,因此在過程中需要與個案溝通交流,在對話中讓我知道我的翻譯是符合現實,並且對他有幫助。


翻譯需要對原文與譯文兩邊的語言文化有一定程度的了解,才能讓翻譯出來的文字較貼近原文想呈現的感覺,加上不同的語境會讓即使是同一組文字也會有可能呈現出不同的意思,這就要考譯者是不是對原文有透徹的了解。


套用在通靈上,接收信息的人必須要對自己內在的語言有較透徹的了解,這樣能量進來時,你會做第一重的翻譯,讓能量變成一些你能理解的事。這個過程可能只是幾秒的事,你會得到對你來說「譯文」,對個案來說的「原文」。


而在對你來說的「譯文」中,你應該能找到一些重點,是需要與個案交流時被說明的。


然後在跟個案互動的過程中,因為你的「譯文」是他的「原文」,所以你要選用他能聽懂的翻譯。因此過程中需要提問,印證,讓你知道這個翻譯的方向是對個案來說是正確的,即他能理解並從中獲得新看法,並盡可能把你之前接收到的重點表達給對方聽。


因此,通靈在我眼中,是一件翻譯再翻譯的事,而你也要知道文字進入不同人的世界中,又會因應對方了解世界的方式,被詮釋為不同意思,因此通靈者能做的,是多看多聽多了解自己,期許翻譯出來的東西能貼近能量想要呈現的,或至少讓聽到信息的人產生與我在接收信息時的感受,那我便完成我的工作。


所以到底是憑什麼相信?我想大概是透過不斷的嘗試,視每個「錯」也是學習的機會,日常多學習,如此你的翻譯便會愈「精準」。


但到最後我覺得,通靈的意義在於,能不能協助人更落地生活。


所以對我來說,我沒有質疑過自己所收到的是不是信息,反而我會看一下這信息這樣表達,是否能協助個案有一個新角度看世界。若有人來找我然後覺得我的信息是錯的,但在這些「錯」中他看到自己想要的是什麼,那對我來說也是一件值得高興的事。


我是一直到了近幾年才了解,那時候唸大學為什麼選的是翻譯。因為那時候學的,可協助我明白通靈是怎樣一回事。


最後最後,若你想成為一個傳遞信息的通靈者,一顆敞開的心是重要的。若你不希望與他人連結、溝通,你的能力是很難有進步的。


想了解更多,可留意2月中推出的【天使牌卡信息傳遞課程】。雖然說是牌卡課,但在改版編寫的過程中,我把重點放在學習如何接收與表達你的東西,讓你的信息能發揮它的價值(即對個案有用處)。


期待與大家分享我的通靈世界:)


26 次查看

相關文章

查看全部
bottom of page